Automatic Multilingual Translation by Autoglot
Translate WordPress website instantly and go global. Easy setup, no subscription fees. SEO-optimized translations + translation editor.
Next Milestone 200
Unlock Exact Install Count
See the precise estimated active installs for this plugin, calculated from real-time ranking data.
- Exact install estimates within tiers
- Track install growth over time
- Milestone progress predictions
Rank Changes
Downloads Growth
Upgrade to Pro
Unlock 30-day, 90-day, and yearly download history charts with a Pro subscription.
Upgrade NowReviews & Ratings
Tracked Keywords
Showing 1 of 1| Keyword | Position | Change | Type | Updated |
|---|---|---|---|---|
| automatic translation | 181 | — | Tag | 19 hours ago |
Unlock Keyword Analytics
Track keyword rankings, search positions, and discover new ranking opportunities with a Pro subscription.
- Full keyword position tracking
- Historical ranking data
- Competitor keyword analysis
Track This Plugin
Get detailed analytics, keyword tracking, and position alerts delivered to your inbox.
Start Tracking FreePlugin Details
- Version
- 2.9.4
- Last Updated
- Jan 16, 2026
- Requires WP
- 5.0+
- Tested Up To
- 6.9
- PHP Version
- 7.0 or higher
- Author
- Autoglot
Support & Rating
- Rating
- ★ ★ ★ ★ ★ 5
- Reviews
- 1
- Support Threads
- 0
- Resolved
- 0%
Keywords
Upgrade to Pro
Unlock keyword rankings, search positions, and detailed analytics with a Pro subscription.
Upgrade NowSimilar Plugins
Frequently Asked Questions
Common questions about Automatic Multilingual Translation by Autoglot
We can offer translation packages starting from $0.0005 per word! This is 200 times cheaper than hiring freelance translators.
Moreover, when you register, you will have an initial translation balance that can be used to check the functionality of our plugin.
For more information, please check our pricing page.
Autoglot does not review, monitor, approve, or modify the translated content in any language. The service functions purely as a technical tool that provides automated translation based on the input received.
I noticed a bad translation string. Can I change it?
Yes, you can! Starting from version 2.3.0, Autoglot provides a flexible MTPE Translation Editor that lets you manually modify translations. This tool displays all records from translation DB with convenient "search" and "filter by language" functions. There is an option to delete translation records so they will be re-generated. The most important, translation editor comes with a "Quick Edit" button to let a site administrator, translator or proofreader manually adjust and modify the translation.
How much do I need to pay for translation?
Our pricing depends only on your words count.
We can offer translation packages starting from $0.0005 per word! This is 200 times cheaper than hiring freelance translators.
For more information, please check our pricing page.
When your blog posts and pages are automatically translated to another language, we will subtract the number of words in your content from your translation balance. For example, if your blog post contains 100 words, we will subtract 100 from your translation balance. If you translate your blog post to 2 languages, we will subtract 200 from your translation balance, etc.
If your translation balance reaches 0, we will not be able to provide new translation for you until you replenish your balance. However, unlike many other plugins, your previous translations will still be available on your website and will never be disabled until you decide to do so.
Autoglot also accepts cryptocurrency payments, such as Bitcoin and USDT. This option is ideal for users who prefer privacy, global access, or alternative payment methods.
There are no subscriptions or recurring fees. You only pay for the content that is actually translated. This keeps costs predictable and easy to control. Additionally, we provide up to 20% discount when you choose to pay by cryptocurrency.
If you need help with payments or have a specific request, our support team is ready to assist in our control panel.
How can I pay by card?
Paying by card is simple and secure. Autoglot uses Gumroad, Inc. as a Merchant of Record. Gumroad manages all financial and legal aspects of your purchase on our behalf. This includes processing your payment, calculating any applicable taxes, handling VAT/GST obligations, and issuing official invoices and receipts.
When you choose to pay by card, you are redirected to Gumroad's secure checkout page. Your payment details are processed safely, and we never store your card information. The charge will be listed as GUMRD.COM* on your credit card statement.
Once the payment is completed, your Autoglot balance is updated automatically, so you can continue translating your website without delays. In rare cases, order processing may take up to a few hours, but please don't worry, you will not lose your order!
How can I pay by cryptocurrency?
Paying with cryptocurrency is easy and supported for your convenience. After you create an order, our sales representative contacts you as soon as possible. You receive a secure link to our cryptocurrency payment processor with clear payment instructions. Your payment details are processed safely, and we never store your wallet information.
Once we receive and confirm your payment, we update your Translation Balance and related services automatically. You can then continue translating your website without interruption. Additionally, we provide up to 20% discount when you choose to pay by cryptocurrency.
How can I get an invoice?
Autoglot uses Gumroad, Inc. as the Merchant of Record. Gumroad handles all billing and invoicing on our behalf to ensure secure and compliant payments.
After completing a card payment, you receive a Gumroad receipt by email. This receipt includes a link to download your invoice. You can also access the receipt and invoice link directly from the Autoglot control panel at any time.
Please note that invoices are available only for card payments. Cryptocurrency payments do not include invoices.
Do I need to pay VAT or GST?
Yes, applicable taxes may apply when paying by card. Autoglot uses Gumroad, Inc. as the Merchant of Record. Gumroad automatically calculates and collects VAT or GST based on your location and handles all related tax obligations.
To ensure correct tax information appears in your Autoglot control panel, please select the correct country in your user profile before making an order.
Autoglot will translate all HTML titles, META tags, schema.org markup, take care of all language settings, hreflang tags, etc.
Autoglot will also update most SEO plugins' sitemap XML files and add new language URLs there. You will not have to modify them manually!
It can also transliterate URLs to url-friendly format, e.g. http://site.com/page/ to http://site.com/ko/peiji/
This also includes links in "alternate hreflang" and "canonical" tags, links in language switcher, forms, and sitemaps
All translated URLs can be modified in Translation Editor
This can be useful for better SEO, improved conversions, and overall user experience
Please note, enabling or changing settings of Translation and Transliteration of URLs will affect only URLs that have not been translated yet. If you need to update already translated URLs, you need to modify or delete them in Translation Editor.
Moreover, these minor changes may only be noticeable on translated pages. Your original, non-translated pages will not be affected at all.
The process of automatic translation takes some time. That is why when you first open new pages that have not been translated yet, they might be slow - or even fail to load! Don't worry, no translation will be lost. Once Autoglot completes the automatic translation process, all translated pages will be served from your local DB without delays.
Finally, Autoglot supports most of caching plugins like LiteSpeed Cache, SpeedyCache, W3 Total Cache, WP Fastest Cache, WP Super Cache, WP-Optimize, etc.
Translated pages are cached by these plugins and delivered to site visitors with increased speed and performance.
I activated language switcher but cannot see it on my site. What to do?
If you're using a caching plugin or server-side caching in your hosting provider, please start with clearing/purging it. Try refreshing your website page or access it in incognito mode.
I enabled translation but it is very slow or the pages are not loading at all. What to do?
When you first open an untranslated page, it might take a bit longer to load. This is normal - it just takes some time to extract the content, send it to our API for translation, and get it back. Once it's translated, it's stored in your local database and will load quickly for future visitors, just like any other WordPress page.
Can I link to different URLs in different languages?
Yes, this can be done using our "Links Modifier" tool. This will replace links depending on current language, so you can have a link to site.de on your German pages, site.es on your Spanish pages and so on.
Can I embed different images and videos in different languages?
Yes, this can be done using our "Text Replacement" tool. This feature of Autoglot plugin lets you easily change pieces of content on your translated pages. For example, you can change video URLs depending on current language, so you will show different videos in different languages. Additionally, you can localize external links, images, and even your site appearance!
How to translate images?
Currently, it is not possible to automatically translate text on images. Even with the latest advancements in AI technologies, the results of this "AI translation" can be unpredictable.
The only way to proceed is manual replacement, and this is what Autoglot can do using the "Text Replacement" module.
This can be done in 3 steps:
First, find the original image that needs translation, like this one: http://domain.com/wp-content/uploads/2024/01/logo.jpg
Next, download the image, make the necessary changes to the text, and then upload the new, translated image to your site's Media section. For example: http://domain.com/wp-content/uploads/2025/12/logo-spanish.jpg
Open the Autoglot - Text Replacement module. Add a new record and give it a name (this is just for your reference). In this tool, you'll replace a part of the original image's URL with the new one. In the Original Content field, paste the part of the original URL that should be replaced: 2024/01/logo.jpg In the corresponding language row, use the New Content field to paste the different part from your translated image's URL: 2025/12/logo-spanish.jpg
This will ensure that when a visitor switches to the translated language, the system swaps out the original image with your new, translated one.
How to use Autoglot shortcode to insert language switcher?
You can use a [ag_switcher] shortcode to add a language switcher to your website posts, pages, popups, etc.
Add a "title" argument if you want to set a custom title of this box: [ag_switcher title = "Website Translation"]. Use [ag_switcher title = "_"] for an empty title.
Use a "type" argument in order to select a type of language switcher:
[ag_switcher type = "smallflagslist"] – small flags.
[ag_switcher type = "flagslist"] – large flags.
[ag_switcher type = "languageflagslist"] – list of languages with flags.
[ag_switcher type = "languagelist"] – list of languages without flags (default).
Add "hidebox = 1" argument if you don't need a default widget-like box around switcher: [ag_switcher hidebox = 1].
What is the quality of machine translation in Autoglot?
The quality of NMT (neural machine translation) has increased significantly lately. According to some experts, the leading machine translation providers can show the quality comparable to medium-level professional translators. Moreover, many of these translators also use neural machine translation systems to generate the initial translation and then slightly proofread it. Sounds weird? Add the fact that you will have to pay them 100 times more.
Autoglot provides reasonable quality for the fraction of this cost. And it is fully automated!
Can I find the list of supported languages?
We currently support these languages. The more languages are coming soon. If you have special requests, do not hesitate to contact our support.
English (English)
Afrikaans (Afrikaans)
Shqip (Albanian)
العربية (Arabic)
Հայերեն (Armenian)
azərbaycan dili (Azerbaijani)
Беларуская (Belarusian)
বাংলা (Bengali)
bosanski jezik (Bosnian)
Български (Bulgarian)
中文(简体) (Chinese Smpl)
中文(漢字) (Chinese Trad)
Hrvatski (Croatian)
Català (Catalan)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Nederlands (Dutch)
Eesti keel (Estonian)
Wikang Filipino (Filipino)
Suomi (Finnish)
Français (French)
ქართული (Georgian)
Deutsch (German)
Ελληνικά (Greek)
עברית (Hebrew)
हिन्दी(Hindi)
Magyar (Hungarian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Italiano (Italian)
日本語 (Japanese)
ꦧꦱꦗꦮ (Javanese)
Қазақ тілі (Kazakh)
한국어 (Korean)
Кыргыз (Kyrgyz)
Latviešu valoda (Latvian)
Lietuvių kalba (Lithuanian)
Македонски (Macedonian)
Монгол хэл (Mongolian)
Bahasa Melayu (Malay)
Malti (Maltese)
Norsk (Norwegian)
پارسی (Persian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Cрпски језик (Serbian)
Slovenčina (Slovak)
Slovenščina (Slovene)
Español (Spanish)
Kiswahili (Swahili)
Svenska (Swedish)
Тоҷикӣ (Tajik)
ภาษาไทย (Thai)
Türkmence (Turkmen)
Türkçe (Turkish)
Українська (Ukrainian)
اردو (Urdu)
Oʻzbek tili (Uzbek)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Can I translate my WooCommerce shop?
Yes, Autoglot supports translation of basic WooCommerce functionality. This includes WooCommerce products, cart and checkout process, including dynamic updates of shopping cart and checkout, and switching between different shipping addresses. In order to prevent excessive expenses, Autoglot will not translate all dynamic messages and emails.
In addition to the words calculated in the Word Counter, please allocate up to 1,000 words per language for translation of cart and checkout pages.
WooCommerce may show unique dynamic messages for different users. If they have not been shown before, Autoglot will translate them using the translation balance.
Currently, Autoglot does not translate outgoing emails in order to prevent excess charges.
Is it possible for WP Editors to edit translations?
Yes, starting from version 2.6.1, WP users with "Editors" role can access Translation Editor module and edit/delete translations.
To enable this, please proceed to Advanced settings and under Admin Settings choose "Yes, Editors can edit and delete translations". Don't forget to save settings!
Can I use the same API key on different websites?
Yes, you can use the same API key on different websites. These can be your staging and production sites, or even completely different domains.
If you need to activate Autoglot account on another website, simply install and activate the plugin, then use the same Autoglot API key during setup or on the Autoglot settings page.
When you enter your Autoglot API key on a different website, it will link that new site to your existing Autoglot account, allowing you to use your translation balance there.
Please make sure this is secure as there isn't any way to limit the consumption of translation credits for each individual website.
Sharing API keys with other people isn't secure and could lead to unexpected expenses. However, if you own all the sites where the key is used, this approach works perfectly.
Alternatively, you can create separate Autoglot accounts for each site and manually transfer translation credits from one account to another via support tickets.
How can I move translations from staging to production server?
All translation are stored in your local WP database, particularly in [wp_prefix]_autoglot_translations table. In order to move translations from your staging to your production environment, simply move this table to the production DB. In this case, no new API call should be made (this is only valid if the original content is absolutely the same).
Please note, if you set up Autoglot on two separate sites (e.g., your staging and production environments) and translate the same content on both simultaneously, you will use your quota twice (once on the staging site, and then again on the production site).
Think of it like your main post content: if you add content on your staging server and then move that database to your production server, you'll see it there. If you don't move the database, you'd have to add the content on both your staging and production servers twice.